Заверка документов – это заверка подлинности в переводе поставленной подписи, обязанностей подписавшегося лица и печати.

Способы заверки документов:

Заверка перевода печатью бюро – переведенный документ сшивается с оригинальным документом (или копией) и на последней странице указывается количество страниц в сшитом документе, проставляется печать бюро переводов и подписывается переводчиком. Это подтверждение того, что бюро переводов берет на себя ответственность за перевод.

Нотариальная заверка перевода – переведенный документ сшивается с оригинальным документом (или копией) и на последней странице указывается количество страниц в сшитом документе, проставляется печать бюро переводов и подписывается переводчиком. После этого документы заверяются нотариусом. Нотариус заверяет подпись переводчика и копию документа. Для нотариального заверения обязательно предъявить оригиналы документов.

Апостилирование документа или апостиль – заверка документа справкой – справка с заверкой подлинности в переводе поставленной подписи, обязанностей подписавшегося лица и печати.